http://la.lv/index.php?option=com_content&view=article&id=371778:prokrieviskuma-velns-vislabk-slpjas-dievis-detas&catid=93:la-komentri&Itemid=440 class=
Vislielākās problēmas Latvijā rada un radīs šis mūždien agresīvais,
impēriskais krieviski runājošo (it sevišķi neatgriezeniski pārkrievoto padomju
nekrievu) parastais šovinisms – ar "atbrīvotāj-okupanta ņirdzīgo cilvēktiesību
smaidiņu" uzspiest savu dzimto valodu jebkurā valstī, kur laikus nesaņem pretī
asu pretsparu.
Angliski, krieviski runājoša ekonomiskā vara ikdienas saskarsmē ar valsts un
pašvaldību iestāžu, uzņēmumu darbiniekiem, kā arī privātuzņēmumos pārliecinoši
uzspiež savu dzimto valodu. Dubultmorāles un dubultstandartu pārņemti no Eiropas
Savienības un EDSO cilvēktiesību dažāda ranga emisāri, Krievijas politiskās,
ekonomiskās un militārās varas ietekmēti, nekad un nekur būtībā nav aizstāvējuši
ES valstu valodās (poļu, igauņu, lietuviešu) runājošo minoritāšu tiesības brīvi
lietot savu dzimto valodu tāpat kā krieviem – krievu valodu Latvijā.
Daudzi krieviski runājošie Latvijas iedzīvotāji pēc valodu referenduma ir
kļuvuši daudz agresīvāki, jo sajutuši ne tikai savu ekonomisko un daļēji arī
politisko varu krievu valodas pašpietiekamības apstākļos Latvijas lielākajās
pilsētās. Viņi nekļūdīgi sajutuši arī daudzu valsts un pašvaldību iestāžu
darbinieku bailes, gļēvumu, latviski hameleonisko spēju visur un visiem
piemēroties. Viņi ir apzinājuši savus idejiskos līderus, kuri bezjēdzīgi
nekonkurē savā starpā, bet naivajai publikai veiksmīgi spēlē "it kā labo un
slikto", bet savā būtībā vienmēr "prokrieviskuma policistu".
Krieviski runājošo informatīvajā telpā nekad netiek pieļauta savējo
nepārtraukta nozākāšana latviskā stilā par būtiskiem likumpārkāpumiem. Toties
latviski runājošo informatīvajā telpā sekmīgi tiek kritizēti galvenokārt tikai
tie oligarhi un politiķi, kuru dzimtā valoda ir latviešu valoda, it kā citu
oligarhu un politiķu nebūtu.
Pašlaik ir nesamērīgi daudz šo krieviski, angliski runājošās ekonomiskās
varas "pārtulkotu latvijiešu", kuri nav pieraduši, nespēj un pat paniski baidās
latviski domāt, jo citādi varot sanākt "latviskās ziepes Briseles kāpostos".
Reizē diemžēl un par laimi, šie "latvijieši" neatgriezeniski pazūd vēstures
tulkojumā kā sarkanie latviešu strēlnieki Krievijas klajumos.
Ko darīt?
Vispirms darīt visu iespējamo, lai Ministru kabinetā, Saeimā netiktu
apstiprināti Izglītības un zinātnes ministrijas izstrādātie grozījumi
attiecīgajos normatīvajos aktos, kuru pieņemšana būtiski un neatgriezeniski
samazinātu valsts valodas lietošanas jomu Latvijas augstskolās. Šī reformatoru
kūsājošā enerģija valodu jomā jāvirza tādā gul-tnē, lai tiktu pieņemti
normatīvie akti, kas nosaka to, ka pirmsskolas izglītības iestādēs, kur tiek
īstenota mazākumtautību izglītības programma, valsts valoda bērniem jāmācās
vairāk nekā "5 minūtes" dienā.
Ir jāizstrādā un jāpieņem Ministru kabineta noteikumi, kuri reglamentētu
svešvalodu pieprasīšanas pamatotības kritērijus, svešvalodu prasmes līmeņus
krievu valodas pašpietiekamības apstākļos, tāpat kā līdz šim valsts
reglamentējusi valsts valodas prasmes pieprasīšanas kritērijus, līmeņus. Tas
būtu sākotnējais pamats tam, lai Latvijas darba tirgū atgrieztos krieviski
nerunājošie Latvijas pilsoņi un mazliet neomulīgāk sāktu justies nesen no
Krievijas, Baltkrievijas un Ukrainas iebraukušie un vietējie darba meklētāji,
kuri neprot valsts valodu. Šo noteikumu prasību īstenošana likvidētu faktisko
krievu valodas monopolstāvokli tautsaimniecības daudzu nozaru privātuzņēmumos
Latvijas lielākajās pilsētās.
Lai praktiski veicinātu visu Latvijas iedzīvotāju integrāciju noteicoši
ne uz krievu, angļu valodas, bet tieši uz valsts valodas pamata, būtu lietderīgi
izdarīt grozījumus Elektronisko plašsaziņas līdzekļu likumā un citos
normatīvajos aktos, lai Latvijas TV, radio, internetā visu reklāmu teksts, kurš
ir tikai svešvalodās, būtu jātulko arī valsts valodā.
Arī valsts un pašvaldību iestāžu, uzņēmumu izdotie bukleti un citi
informatīvie materiāli, informācija iestāžu elektroniskajās mājaslapās līdztekus
valsts valodai pēc iedzīvotāju pieprasījuma nedrīkstētu būt tikai krievu valodā.
Tie, kuriem dzimtā valoda ir krievu, nav un nedrīkst būt vienlīdzīgāki valodu
lietojumā kā igauņi, lietuvieši, poļi, ebreji, ukraiņi. Ja iestādes attiecīgā
mājaslapa ir arī krievu valodā, tad tai obligāti jābūt arī, piemēram,
lietuviešu, igauņu, poļu, baltkrievu, latgaliešu rakstu valodā.
Valsts un pašvaldību amatpersonām, uzstājoties Latvijas TV, radio, būtu
jāuzrunā savi valsts iedzīvotāji tikai valsts valodā, jo valsts valoda ir tikai
viena, vai arī līdztekus valsts valodai – obligāti visās vismaz 30 minoritāšu
valodās. Nav pieļaujama absolūti nevienlīdzīga attieksme pret daudzo minoritāšu
valodu lietojumu apstākļos, kad Latvijā ir tikai viena valsts valoda un
nodokļus, nodevas visi iedzīvotāji maksā vienādi, t. i., neatkarīgi no viņu
dzimtās valodas.
Ja tuvāko gadu laikā netiks būtiski reglamentēta un ierobežota nepamatota un
nesamērīga svešvalodu prasmes pieprasīšana no darbiniekiem, kā arī īstenoti citi
valsts valodu aizsargājošie pasākumi, tad pārliecinošā uzvara valodu referendumā
2012. gada 18. februārī, pašiem it kā nemanot un negribot, var pārvērsties par
Pirra uzvaru pašu tēvzemē.
Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru